XIV. ADJECTIFS NUMERAUX |
0 | zero | 17 | diciassette | 41 | quarantuno |
1 | uno | 18 | diciotto | 42 | quarantadue |
2 | due | 19 | diciannove | 50 | cinquant |
3 | tre | 20 | venti | 60 | sessanta |
4 | quattro | 21 | ventuno | 70 | sttanta |
5 | cinque | 22 | ventidue | 80 | ottanta |
6 | sei | 23 | ventitre | 90 | novanta |
7 | sette | 24 | ventiquattro | 100 | cento |
8 | otto | 25 | venticinque | 101 | centuno |
9 | nove | 26 | ventisei | 200 | duecento |
10 | dieci | 27 | ventisette | 300 | trecento |
11 | undici | 28 | ventotto | 1000 | mille |
12 | dodici | 29 | ventinove | 1001 | milleuno |
13 | tredici | 30 | trenta | 2000 | duemila |
14 | quattordici | 31 | trentuno | 100000 | centomila |
15 | quindici | 32 | trentadue | 1000000 | un milione |
16 | sedici | 40 | quaranta | 1000000000 | un miliardo |
a) Les adjectifs numéraux cardinaux sont invariables, sauf zero, uno, mille (pl. mila), milione et miliardo :
trecento euro, trois cents euro;
b) On les écrit généralement sans traits d'union, groupés par tranches de trois chiffres, unités, milliers, millions, milliards, etc. :
un milione trecentottantanovemila cinquecentoventitre, un million trois ccent quatre-vingt-neuf mille cinq cent vingt-trois.
mais on trouve souvent aussi les milliers liés aux centaines, en un seul mot :
ventisettemilatrecento, vingt-sept mille trois cents
surtout pour les millésime
milleottocentosessanta, mil huit cent soixante
c) Les nombres s'élident fréquement devant un nom :
ott'anni, huit ans; vent'anni, vingt ans;
d) On ne dit pas en italien : onze cents, douze cents, etc., mais : mille-cent, millecento, mille-deux-cents, milleduecento, etc.
a) Uno suit la règle de l'article indèfini uno, avec lequel il se confond (voir, § 9)
un libro, un livre; un'ora, une heure;
uno scolaro, un écolier; una scolara, une écolière.
b) Mais employé sans substantif, il devient pronom indéfini et prend la forme entière :
ne voglio uno, j'en veux un;
uno dei ministri, l'un des ministres.
Il peut avoir un pluriel :
gli uni, les uns; le une, les unes;
c) Les nombres terminés par uno s'accordent en genre avec le substantif qui les suit, et celui-ci reste au singulier :
Exception :
on dit cependant ventunmila (mila n'est pas substantif), mais ventun migliaio, vingt et un milliers.
ventuna pagina, vingt et une page; quarantun franco, quarante et un francs.
Mais si le nom est avant le nombre, il se met au pluriel; c'est le cas de certaines formules commerciales ou administratives :
un uomo di anni ventuno, vingt et une pages; un cappello di franchi quarantuno, quarante et un francs.
d) Un a parfois le sens de à peu près, environ (fr. quelque) :
c'era un venti persone, il y avait quelque vingt personnes.
a) Le millésime, même écrit en chiffre, est très souvent précédé de l'article :
il 1914 fu una data storica, 1914 fut une date historique;
È morto nell'ottantare, il est mort en 83;
sono nato nell'81, je suis né en 81.
Nota Bene :
On remarquera la forme nell' devant 81.
b) Les siècles désignent comme en français :
Il quindicesimo secolo, le qinzième siècle.
Mais plus souvent d'après le chiffre des centaines de chaque siècle :
il trecento, le 14e siècle (1301 à 1400); il quattrocento, le 15e siècle (1401 à 1500);
Cette manière de compter commence à partir du duecento (13e siècle)
a) Pour demander son âge à quelqu'un, on lui demande combien d'années il a :
Quanti anni ha ?, Quel âge avez-vous ?
Il répond :
Ho trentun anno, j'ai trente et un ans;
Ho cinquant'anni, j'ai cinquante ans.
Etre sur la trentaine, sur la cinquantaine, se dit :
Esser sui trenta, esser sui cinquanta
b) Le suffixe enne, forme des adjectifs indiquant l'âge :
un giovane diciottenne, un jeune homme d dix-huit ans;
un uomo sessantenne, un homme de soixante ans;
Nota Bene :
.1°) Apartir de quarante ans, on peut employer aussi les formes correspondant au français (quadragénaire, etc) :
un sessagenario, un sexagénaire.
.2°) Le suffixe ennio, qui indique une durée, ne doit pas être confondu avec enne qui indique l'âge :
un biennio, un triennio, un quinquennio, un millennio, une période de deux ans, trois ans, cinq ans, un millénaire
a) Comme le nombre indiquant l'heure est le plus souvent supérieur à l'unité, on emploie le pluriel pour demander et indiquer l'heure :
Che ore sono ? - Sono le due, le tre | |
Quelle heure est-il ? - Il est deux heures, trois heures, etc | |
Sono le tre e un quarto, le tre e venti, le tre e mezzo, le quattro meno venti (ou : venti alle quattro); mancano dieci minuti alle quattro, etc | |
Il est trois heures un quart, trois heures vingt, trois heures et demie, quatre heures moins vingt; il est quatre heures moins dix, etc. | |
Sono le tre del mattino (di notte), | il est trois heures du matin |
Sono le tre del dopopranzo | il est trois heures de l'après-midi |
Nota Bene : on pourra dire aussi :
Le dieci della mattina (antimeridiane); sono le tre di sera (pomeridiane)
Antimeridiane et pomeridiane sont plutôt du langage administratif.
b) Mais si l'heure est au singulier, on mettra le verbe essere au singulier :
È mezzogiorno, il est midi;
è mezzanotte, il est minuit;
è le mezza, c'est la demie;
è il tocco (l'una), il est une heure;
il tocco = le coup (unique). Eviter le una, solécisme assez courant.
Pour demander le quantième du mois, on emploie le pluriel avec le verbe avere :
quanti ne abbiamo ?, le combien sommes-nous ? (quel est le quantième ?).
et l'on répond :
Ne abbiamo otto, ou simplement : otto;
mais jamais : l'otto, le huit; à moins qu'on ne dise : oggi è l'otto, aujourd'hui c'est le huit.
a) Il y a...(voir, § 17)
b) In et fra
In = temps nécessaire, fra = temps d'attente :
Questa casa è stata costruita in dieci anni, cette maison a été constrite en dix ans;
Questa casa sarà costruita fra dieci anni, cette maison sera construite en dix ans,
Arriverà fra pochi giorni, il arrivera dans quelques jours;
Ha terminato questo lavoro in pochi giorni, il a fini ce travail en peu de jours
Da signifie depuis (voir, § 191)
Lo conosco da dieci anni, je le connais depuis dix ans.
Dopo, signifie généralement après :
dieci anni dopo, dix ans oprès; dopo dieci anni, après dix ans.
Cependant, dans certains cas, les deux sens peuvent se confondre :
Da (dopo) quel giorno non l'ho più incontrato, depuis (après) ce jour je ne l'ai plus rencontré;
Mais on devra employer da si l'on veut marquer un point de départ dans le temps :
l'aspetto da quel giorno, je l'attends depuis ce jour-là
103. Adjectifs numéraux ordinaux
primo | premier | ventèsimo | vingtième |
secondo | second | ventunèsimo | vingt et unième |
terzo | troisième | ventiduèsimo | vingt-deuxième |
quarto | quatrième | ventitreèsimo | vingt-troisième |
quinto | cinquième | ventiquattrèsimo | vingt-quattrième |
sesto | sixième | venticinquèsimo | vingt-cinquième |
sèttimo | septième | ventiseèsimo | vingt-sixième |
ottavo | huitième | centèsimo | centième |
nono | neuvième | millèsimo | millième |
dècimo | dizième | milionèsimo | millionième |
undicèsimo | onzième | penùltimo | avant-dernier |
dodicèsimo | douzième | ùltimo | dernier |
Nota Bene :
le suffixe esimo sert à former les ordinaux à partir de 11. Mais des formes savantes, moins employées, subsistent :
undidècimo ou decimoprimo | onzième |
duodècimo ou decimosecondo | douzième |
vigèsimo | vingtième |
vigèsimo primo ou ventèsimo primo | vingt et unième |
ventèsimo secondo | vingt-deuxième, etc. |
Il faut traduire par les adjectifs ordinaux les adjectifs cardinaux qui suivent en français
a) Le nom des rois, des empereurs, des papes :
Franceso Secondo, François II; Pio decimo, Pie X.
b) Les mots chapitre, acte, scène, chant, etc.
Capitolo terzo, chapitre III; Atto secondo, acte II.
Nota Bene : Ne pas confondre
ultimo, avec scorso :
L'ultimo mese dell'anno, le dernier mois de l'année; Il mese scorso, le mois dernier (écoulé).
semplice, simple; quintuplo, quintuplice, quintuple; unico, unique; sestuplo, sestuplice sextuple; doppio, double;
decuplo, décuple; triplo, triplice, triple; centuplo, centuple; quadruplo, quadruplice, quadruple.
Nota Bene :
Les formes en pio (pio) sont à la fois substantifs et adjectifs :
il doppio, le double; un peso doppio, un poids double;
Les formes en plice ne sont qu'adjectifs et n'indiquent pas, en général, la quantité, mais la complexité des éléments.
On ne dira pas : un peso duplice, mais on dira : un duplice aspetto, un double aspect.
paio ,(m) paire; quindicina, quinzaine; paia (pl. f), paires; ventina, vingtaine
ambo, ambe, deux choses ensemble; trentina; trentaine
centinaio (m), centaine; coppia (f), couple; centinaia (pl. f.), centaines;
diecina, dizaine; migliaio, (m) millier; dozzina, douzaine; migliaia, (pl. f.) milliers
Nota Bene :
On dit souvent en italien :
un paio di giorni, un paio di mesi, deux jours, deux mois, una coppia d'uova, deux oeufs.
On peut rattacher aux adjectifs numéraux collectifs les termes suivants :
una terzina | un tercet | un quintetto | un quintetto |
un terno | un terne (à la loterie) | una sestina | un sizain |
un terzetto | un trio | un sestetto | un sextuor |
una quartina | un quatrain | una settina | un septénaire |
un quartetto | un quatuor | un'ottava | une octave |
una china | une quine | una novena | une neuvaine |
(quintina, cinquina) |
| una quarantena | une quarantaine |
a) Un à un, deux à deux,etc., se disent : a uno a uno (ad uno ad uno), a due a due, etc. de même on dit : a poco a poco, peu à peu.
b) Tous les deux, toutes les deux, tous les trois, etc., se disent :
tutti e due (tutt'e due), tutti e tre tutte e due (tutt'e due), tutte e tre
ambedue (ambidue), entrambi (e), l'un et l'autre sont plutôt d'usage littéraire
sono venuti ambedue (entrambi) ils sont venue tous les deux
Avec un sudstantif on dira :
Le due mani ou ambe le mani (littér.), les deux mains
c) Aller (venir) à quatre, à six,etc., se dit : andare (venire) in quattro, in sei, etc.
On dit aussi avec in : eravamo in venti, nous étions vingt.
d) Per uno a un sens distributif et signifie pour chacun :
Hanno ricevuto dieci lire per uno, ils ont reçu dix lires chacun
e) Les fractions s'indiquent par les adjectifs ordinaux :
un terzo, un tiers
un quarto, un quart.
Un demi se dit : un mezzo; une moitié, una meta.